Toggle Navigation
Mapa Inicial
Login
Contacto
Análisis de las Fuentes Literarias de HISPALIS IVLIA ROMVLA
Ir a Fuentes Destacables
Cita de Autor
Bell. Hisp. 39 Pontet, Oxford, 1901
Texto
[39] Pompeius, ut supra demonstravimus, saucius et intorto talo idcirco tardabatur ad fugiendum, itemque propter loci difficultatem neque equo neque vehiculo saluti suae praesidium parare poterat. Caedes a nostris undique administrabatur. Exclusus a munitione amissisque auxiliis ad convallem exesumque locum in speluncam Pompeius se occultare coepit, ut a nostris non facile inveniretur nisi captivorum indicio. Ita ibi interficitur. Cum Caesar Gadibus fuisset, Hispalim pridie Idus Apriles caput adlatum et populo datum est in conspectum.
Traducción
Pompeyo, tal como indicamos antes, herido y con la torcedura de tobillo, veía retardada de esta forma su huida y además topaba con la dificultad del terreno y con el hecho de no poder disponer ni de un caballo ni de un vehículo como remedio salvador. Los nuestros sembraban la muerte por todas partes. Falto de un refugio fortificado y perdida su escolta, Pompeyo trata de ocultarse en una depresión, en un lugar en que el terreno socavado formaba una cueva, de forma que no lo hubieran encontrado fácilmente los nuestros de no ser por la delación de unos prisioneros. Lo matan allí mismo. Y mientras César se encontraba en Cádiz, el día antes de los idus de abril, llega a Híspalis la cabeza de Pompeyo y se expone a la vista del pueblo. (Trad. de J. Calonge y P. J. Quetglas, Gredos)
Documentación Gráfica
Ir a Fuentes Destacbles