Toggle Navigation
Mapa Inicial
Login
Contacto
Análisis Epigráfico en SIARVM: Inscripción Destacable
Ir a Inscripciones Destacables
Tipo de Inscripción
Procedencia
Localización Actual
Cronología
Material
Dimensiones
Tamaño de Letra
Soporte
Decoración
Texto
Tab. I. [---] n[- - - a optime meritis princip[is nostri - - -] / [mortem obire nu]nquam debuit [- - -] / [honoribus m]eritis Germanici Caesar[is decernere, hi[- - -] / [atque de] ea re consilio Ti(beri) Caesaris Aug(usti) prin[cipis nostri, [- - -do decreverit ut] / copia sententiarum ipsi fieret, atque is, adsu[e]ta sibi [moderatione, ex omnibus iis]/ honoribus, quos habendos esse censebat senatus, legerit eo[s quos ipse et Iulia] / Augusta mater eius et Drusus Caesar materque Germanici Ca[esaris Antonia,] / adhibita ab eis et deliberationi, satis apte posse haberi existu[marent d(e) e(a) r(e) i(ta) c(ensuere):] / Placere uti ianus marmoreus extrueretur in circo Flaminio pe[cunia publica et adi]/tus ad eum locum, in quo statuae divo Augusto domuique Augus[tae dedicatae es]/sent ab C(aio) Norbano Flacco, cum signis devictarum gentium ins[cribereturque] / in fronte eius iani: «senatum populumque Romanum id monum[entum dedi]/casse memoriae Germanici Caesaris, cum i{i}s Germanis bello superatis et [deinceps? / a Gallia summotis, receptisque signis militaribus et vindicata fraud[ulenta clade] / exercitus p(opuli) R(omani), ordinato statu Galliarum, proco(n)s(ul) missus in transmarinas pro[vincias Asiae?,] / in conformandis iis regnisque eiusdem tractus ex mandatis Ti(beri) C(a)esaris Au[g(usti), dato re]/g(e) Armeniae non parcens labori suo priusquam decreto senatus [urbem ovans ingre]/deretur, ob rem p(ublicam) mortem obisset»; supraque eum ianum statua Ger[manici Caesaris po]/neretur in curru triumphali et circa latera eius statuae D[rusi Germanici patris ei]/us naturalis fratris Ti(beri) Caesaris Aug(usti) et Antoniae matris ei[us et Agrippinae uxoris et Li]/viae sororis et Ti(beri) Germanici fratris eius et filiorum et fi[liarum eius]. Alter ianus fieret in montis Amani luco, quod est in [- - - et non esse]/ alius aptior locus Ti(berio) Caesari Aug(usto) principi nostro [uidebatur in iis regionibus quarum]/ curam et tutelam Germanico Caesari ex auctori[tate huius ordinis ipse mandavisset]./25 Item statua eius poneretur et titulus conue[niens rebus gestis eius multaque uirtute] / sculperetur. Item statua eius poneretur et titulus conue[niens rebus gestis eius multaque uirtute] / sculperetur. Tertius ianus uel m[onumentum fieret apud Rhenum ad eum tumulum]/ quem Druso fratri Ti(beri) Caesaris Aug(usti) pr[incipis nostri primum inconsultus excitasset exerci-]/tus, deinde permissu diui Aug(usti) per[fecisset itemque ara cum imaginibus Germanici Cae-]/saris constitueretur recipientis [signa militaria ab Germanis et praeciperetur Gal] /lis Germanisque qui citra Rhen[um incolunt quorum ciuitates iussae essent ab diuo]/Aug(usto) rem diuinam ad tumulum [Drusi facere, ut ad eam aram facerent Manibus eius feria]/le sacrificium parentant[es quodannis eo die quo Germanicus Caesar defunctus esset]/ et cum esset in ea region[e qua est tumulus Drusi patris eius, theatrum, ibidem die nata-]/li Germanici Caesari[s solemnis ludus ex hoc s(enatus) c(onsulto) factus quodannis celebraretur]. [Ite]m placere uti m[onumentum marmoreum memoriae Germanici Caesaris constitueretur Antio]/[chi]ae in foro, [ubi corpus Germanici Caesaris crematum esset - - -]/[item]que +[- - - epi Daphnae, ubi Germanicus Caesar expirasset tribunal constitueretur - - - ]. Tab. IIa. [- - - utique a.d. VI id. Oct. quotannis apud eam a]ram, quae es[t ]/[ante tumulum Germanici Caesaris, in memoriam eius publice i]nferiae Manibus] /[eius mitterentur per mag(istros) sodaliu]m Augustalium p[ullis]amictos togis, quibus eo/[rum ius fasque erit habere] eo die sui coloris togam, eodem ritu sacrifici quo/[publice inferiae mittuntur] Manibus G. et L. Caesarum, cippusque aeneus prope eum/[tumulum defigeretur quo h(oc) s(enatus)] c(onsultum ) similiter incideretur ut ea s(enatus) c(onsulta) incisa essent quae/[in G(ai) et L(uci ) Caesarum honorem facta] essent. neue quid eo die rei seriae publice agere /[liceret mag(istratibus) p(opuli) R(omani) iisque qui i(ure) d(icundo) p(raerunt) in] municipio aut colonia c(iuium) R(omanorum) aut Latinorum neue eo /[die quae conuiuia publica posth]a |c |neue quae nuptiae c.R. fierent aut sponsalia ne -/[ue quis pecuniam mutuam ab alio] sumeret aliue daret neue ludi fierent aut /[spectacula neue - - - au]diretur. Vtique ludi Augustales sca|e|nici / [qui a(nte) d(iem)] VI id(us) Oct(obres) antehac committ]i solerent, {ut} a(nte) d(iem) V No|n|(as) committerentur qua / [- - -] eum diem quo Germanicus Caesar extinctus / [esset - - -] dies ludorum scaenicorum. Tab. IIb. [- - -]m / [- - - Ti(berio) Caesari Aug(usto)] princi-/[pi nostro - - -]+ quod dies etiam / [- - -]ori et adlocutioni-/[bus - - - plebem laudare senatum stud]iumque eius probare / [- - -] essent tribus urbanae et / [pleps urbana - - - si huic ordini uidere]tur, pollicita esset; itaque place-/[re senatui uti ab plebe urbana istae statuae Germa]nici Caesaris cum ueste triumpha-/[li aere conlato ponerentur in eis locis et] in eìs ar<e>is publicis in quibus diuus Aug(ustus)/[et Iulia Aug(usta) Druso Germanico patri eius p]osuissent cum inscriptione plebis urbanae/ [V et XXX tribuum, , itemque id car]men, quod Ti(berius) Caesar Aug(ustus) in eo ordine a(nte) d(iem) XVII k(alendas) Ian(uarias) [de laudando Germanico fil(io)] suo proposuisset, in aere incisum figeretur loco publico / [quocumque patri eius ] placeret. idque eo iustius futurum arbitrari senatum, quod / [libellus Ti.] Caesaris Aug. intumus et Germanici Caesaris f. eius non magis laudatio/nem quam uitae totius ordinem et uitut|is| eius uerum testimonium contineret,/ aeternae tradi memoriae et ipse se uelle non dissimulare eodem libello testatus / esset et esse utile iuuentuti liberorum posterorumque nostrorum iudicaret. Item quo testatior esset Drusi Caesaris pietas, placere uti libellus, quem is proxu/mo senatu recitasset, in aere incideretur eoque loco figeretur quo patri eius ipsique placuisset . Itemque hoc s.c. in aere incideretur cum eo s.c. quod factum est a.d. XVII kal. Ian. idque aes in Palatio in porticu quae est ad Apollinis in templo, quo senatus haberetur, figeretur. quo facilius pie|t|as omnium ordinum erga domum Augustam et consensu|s| uniuersorum ciuium memoria honoranda Germanici Caesaris appareret, uti co(n)s(ules) hoc / s.c. sub edicto suo proponerent iuberentque mag(istratus) et legatos municipiorum et coloniar/um descriptum mittere in municipia et colonias Italiae et in eas quae essent in / |p|rouinciis, eos quoque qui in prouincis praessent recte atque ordine facturos si hoc s.c. de/disse<n>t operam ut quam celeberrumo loco figeretur. Vtique M(arcus) Messalla M(arcus) Aurelius / Cotta Maximus co(n)s(ules) designati cum magistratum inissent primo quoque cum per / auspicia liceret sine binum trinumue nundinum prodictione legem ad populum de / honoribus Germanici Caesaris ferendam cur<ar>ent. Cens(uere). I(n) s(enatu) f(uerunt) CCLXXXV. H(oc) s(enatus) c(onsultum) per relatio-/nem secundam factum est unum. Tab. IIc. [- - -]++o++nu[ - - -] / eius templi vv u[tique statuae equestres - - - Germanici Cae-]/saris fiant, qua[e - - - filio-] /rum díuí August[i - - -per] / ludos Victoria[e Caesaris - - -diui] / Augusti lu++ [- - - Ti(berii) Cae-]/saris Augusti [- - - in aede] / Concordiae re[ponantur; quique cumque - - -] / eae statuae equ[estres Germanici Caesaris quae - - -] / sunt praefera[ntur - - - reponantur in aede Concordi-]/ae curet ut[ique - - - ob quam] / causam in pub[licum - - -]. / Vtique in Palatio [in porticu quae est ad Apollinis, in eo templo in quo senatus] / haber|i| solet in[ter imagines uirorum inlustris ingeni Germanici Caesa-]/ris et Drusi Ger[manici patris eius naturalis, fratris Ti(beri) Caesaris Aug(usti)] / qui{m} ipse quoqu[e fecundi ingeni fuit imagines ponantur supra capita]/ columnarum [eius fastigi quo simulacrum Apollinis tegitur.] / Vtique Salii car[minibus suis nomen Germanici Caesaris pro honorifi-]/ca memoria in[terponant qui honos G(aio) quoq(ue) L(ucio) Caesarib(us) fratr(ibus) Ti(beri) / Caesaris Augu[sti habitus est. Vtiq(ue) ad X centurias Caesarum quae] / de co(n)s(ulibus) et praeto[ribus destinandis suffragium ferre solent adiciantur] / (vacat )
Traducción
Tab. I. …excepcionalmente de los méritos de nuestro príncipe, que nunca debió morir… sobre los honores que Germánico César había merecido…… y que se tratase acerca de este asunto con el parecer de Tiberio César Augusto, nuestro soberano, y que por esta razón se le hiciese al mismo por parte de este orden una lista de las diversas opiniones de los senadores. Pero, sin embargo, con la moderación en él acostumbrada, de todos los honores que el Senado proponía que debían de otorgarse, ha elegido los que él mismo y Julia Augusta, su madre, y Druso César, y la madre de Germánico, Antonia, invitada por ellos a la deliberación, han juzgado que podían considerarse suficientemente adecuados. Sobre este asunto (el Senado) ha acordado: Decretar que un arco de mármol fuese construido con dinero público en el circo Flaminio, y el acceso junto al lugar en el que habían sido dedicadas unas estatuas al divino Augusto y a la familia de Augusto por Gayo Norbano Flaco, con relieves dorados de los pueblos vencidos y con una inscripción en el frontal de este arco «de que el Senado y el pueblo Romano había construido este monumento a la memoria de Germánico César, puesto que éste, después de haber vencido a los germanos en la guerra y haberlos luego rechazado de la Galia y haber recuperado los estandartes militares y vengado la vergonzosa derrota del ejército del pueblo Romano y de haber restablecido la situación en las Galias, enviado como procónsul a las provincias transmarinas (de Asia ?), después de haber vencido, en el curso de la reorganización de estas provincias y los reinos de la región según las órdenes de Tiberio César Augusto, al rey de Armenia, no cejando en su tarea hasta que por un decreto del Senado le era concedida una ovación, había encontrado la muerte en defensa del Estado», y que sobre este arco se colocase una estatua de Germánico César sobre un cuadriga y en torno a sus costados estatuas de Druso Germánico, su padre natural, hermano de Tiberio César Augusto, y de Antonia, su madre, y de Agripina, su esposa, y de Livia, su hermana, y de Tiberio Germánico, su hermano, y sus hijos e hijas. Que un segundo arco se hiciese en el bosque sagrado del monte Amano, porque está en…… y porque a Tiberio César Augusto, nuestro soberano, le parecía que no había otro lugar más apto en las regiones, cuya tutela y cuidado el mismo le había encomendado por la autoridad de este ordo. Que igualmente se colocase una estatua de él y se esculpiese una inscripción adecuada a sus hazañas y a su gran valor. Que un tercer arco o monumento se hiciese cerca del Rin junto al túmulo que primero el ejército del pueblo romano había construido espontáneamente en honor de Druso, hermano de Tiberio César Augusto, nuestro soberano, y terminado después con la autorización del divino Augusto, y que además fuese construida un ara con imágenes de Germánico César, recibiendo los estandartes militares de los germanos y se ordenase a los galos y germanos que habitan en el lado de acá del Rin, a cuyas ciudades se les había ordenado por el divino Augusto que hiciesen sus ofrendas religiosas en el túmulo de Druso, que en este ara realizasen un sacrificio fúnebre a los Manes de Germánico, celebrando las oportunas ceremonias, todos los años el día en que éste había fallecido, y como hubiese en la zona donde se encuentra el túmulo de Druso, su padre, un teatro, que allí se celebrase todos los años el día del nacimiento de Germánico César, unos juegos solemnes, realizados de acuerdo a los dispuesto en este senadoconsulto. Decidir también que se hiciese un monumento de mármol a la memoria de Germánico César en Antiochía, en el foro, donde su cuerpo había sido incinerado (…) y que igualmente se construyese un tribunal en Dafne, donde Germánico César había expirado (…). Tab. IIa. Que todos los años, el día 10 de Octubre, junto al altar que está delante del túmulo de Germánico César, se realizasen oficialmente, en su memoria, sacrificios a sus Manes por los magistri de los sodales Augustales, vestidos con la toga negra de luto, a los que ese día les será lícito y permitido llevar la toga de ese color, con el mismo ritual de sacrificio con el que se habían realizado oficialmente los sacrificios a los Manes de Gayo y Lucio Césares y que cerca del túmulo fuese clavado un cipo de bronce, en el que se grabase este senadoconsulto del mismo modo como habían sido grabados los senadoconsultos que habían sido hechos en honor de Gayo y Lucio Césares; y que no se permitiese a los magistrados del pueblo Romano ni a los que administran justicia en municipio o colonia de ciudadanos romanos o latinos que realicen acto oficial alguno, y que ese día no se celebrase convite público alguno, ni matrimonios ni esponsales de ciudadanos romanos, y que nadie tomase de otro ni dé a otro dinero prestado, y que no se realizasen juegos o espectáculos y que no se celebrase causa judicial alguna. Y que los ludi Augustales escénicos cambien la fecha en la que solían celebrarse de modo que se celebren el día 3 de Octubre, con la cual (…) el día en que Germánico César había muerto, (…) el día de los juegos escénicos. Tab. IIb. A Tiberio César Augusto, nuestro príncipe, (…) porque incluso los días … discursos (…) que el senado elogiaba a la plebe y aprobaba su celo (…) las tribus urbanas y la plebe urbana (…) si a este orden le parecía, había prometido; y por ello le parecía bien al senado que por la plebe urbana fuesen erigidas por suscripción popular esas estatuas de Germánico César con vestido triunfal en los lugares y áreas públicas en los que el divino Augusto y Julia Augusta las habían puesto en honor de Druso Germánico, su padre, con una inscripción de las treinta y cinco tribus de la plebe urbana. Que igualmente el elogio que Tiberio César Augusto había expuesto ante el Senado el día 16 de diciembre, en alabanza de su hijo Germánico, grabado en bronce, fuese fijado en el lugar público que a su padre le agradase, y el Senado consideraba que esto, que fuese confiado al eterno recuerdo, sería muy conveniente, porque, a su juicio, el memorial de Tiberio César Augusto contenía no tanto una laudatio de su hijo Germánico César, cuanto el desarrollo de toda su vida y el verídico testimonio de su virtud, y (porque) él personalmente había manifestado en el mismo memorial que quería que no se ocultase la verdad, y (porque el Senado) pensaba que sería útil a la juventud de nuestros hijos y descendientes. Que igualmente, para que la aflicción de Druso César fuese más evidente, el Senado decidía que el memorial, que él mismo había leído en la última sesión del Senado, fuese grabado en bronce y fijado en el lugar que a su padre y a él mismo hubiese agradado. Que igualmente este senadoconsulto fuese grabado en bronce junto con el senadoconsulto que fue promulgado el día 16 de diciembre, y que este bronce fuese fijado en el Palatino, en el pórtico que está junto al templo de Apolo, en el recinto en el que se celebran las sesiones del Senado. Que igualmente el Senado quería y consideraba justo que, para que se evidenciase mejor el respeto de todos los órdenes para con la domus Augusta y la unanimidad de todos los ciudadanos en honrar la memoria de Germánico César, que los cónsules publicasen este senadoconsulto al pie de un edicto suyo, y ordenasen que los magistrados y legados de los municipios y colonias enviasen este senadoconsulto trascrito a los municipios y colonias de Italia y a las colonias que hubiese en las provincias, y también que los gobernadores de las provincias actuarían adecuada y correctamente, si se ocupasen de que este senadoconsulto fuese fijado en el lugar más concurrido. Y que M. Mesala y M. Aurelio Cota Máximo, cónsules designados, tan pronto como hayan iniciado su magistratura, se ocupasen, en el primer momento en que sea lícito por los auspicios, sin la demora de dos o tres nundinae, de que se presente ante el pueblo un proyecto de ley sobre los honores de Germánico César. Así lo acordaron. En esta sesión estuvieron presentes 285 senadores. Este senadoconsulto ha sido hecho por unanimidad conforme a una segunda relatio. Tab. IIc. … de ese templo. Y que las estatuas ecuestres (…) de Germánico César se hagan, las cuales (…) de los hijos del divino Augusto (…) durante los juegos de la Victoria de César (…) del divino Augusto… de Tiberio César Augusto (…) sean colocadas de nuevo en el templo de la Concordia; y cualesquiera (…) esas estatuas ecuestres de Germánico César, que (…) están, se ocupe de que sean llevadas en la procesión (…) sean colocadas de nuevo en el templo de la Concordia. Y que (…) por esta causa en público… Que en el Palatino, en el pórtico inmediato al templo de Apolo, en el recinto en el que el Senado suele reunirse, se pongan sobre los capiteles de las columnas del frontón en el que se oculta la imagen de Apolo, entre las estatuas de los varones de preclaro ingenio, las de Germánico César y de Druso Germánico, su padre natural, hermano de Tiberio César Augusto. Que los Salios introduzcan en sus cantos, en honorífico recuerdo, el nombre de Germánico César, honor que también se concedió a Gayo y Lucio Césares, hermanos de Tiberio César Augusto. Que a las diez centurias de los Césares, que suelen emitir el sufragio para la destinatio de cónsules y pretores, se añadan……
Enlaces a Bases de Datos
: http://db.edcs.eu/epigr/epi_ergebnis.php
Documentación Gráfica
Ir a Inscripciones Destacables